天草だより(おしらせBLOG) >

ニセコなだれ情報 第25号 Niseko Avalanche Info No.25


ニセコなだれ情報  Niseko Avalanche Information

ニセコなだれ情報 第25号 Niseko Avalanche Info No.25





山麓6時気温-5度降雪12時間5cm、見返り尾根800m-10度西8m/s降雪20cmふきだまり発達、アンヌプリ1150m-11度西10-15m/sふきだまり発達、ヒラフ1200m-12度西15m/s東側にふきだまり発達、日本海神威岬北西8m/s気圧1018hpa波高2.4m、



西寄りの風雪強く標高800m以上で雪庇ふきだまりが発達、朝のうち破断しやすい。観察から雪庇斜面上部、ノールは破断しやすく午前中の雪崩リスクは高い。本日ヒラフ4番花園5番ゲートが開けられる。パトロールの意見を聞き必ずゲートからコース外へ出ること。森の中の雪は良いがまだ少ない。

雪庇、ノールを不用意に刺激してはならない。事故は風雪時やその直後に起こりやすい。



ニセコはスキー場コース外と周辺山岳地域の冬山事故防止に取り組んでいる。この取組は必要から始められたが結果的に地域の観光振興にも大きな役割を果たしている。ルールはスキー場利用者の自由を尊重し、同時にその安全に留意するものとなっている。

ニセコは国定公園地域に含まれている。日本の自然公園法は自然保護とその適正な利用を基本理念としており、ニセコルールもこれを尊重している。

民間企業が公園内の国有林、道有林を借地する時、独自の解釈でそれを独占し、排他的に利用することは公園法の主旨に反することを指摘しておく。



Niseko base 6am: -5℃, 5cm snowfall in 12hours. Mikaeri ridge 800m: -10℃, W8m/s, 20cm snowfall with snowdrifts development. Annupuri 1150m: -11℃, W10-15m/s, snowdrifts developing. Hirafu 1200m: -12℃, W15m/s, snowdrifts developing on the east side. Coastal data: Kamui cape NW8m/s, 1018hPa, 2.4m waves.



Relatively strong westerly wind persists; cornices and snowdrifts are developing above 800m and are unstable during the morning. The avalanche risk in high elevation cornices slopes and knolls is high this morning. Gates 4 (Hirafu) & 5 (Hanazono) are opening today. Please listen to the ski patrols’ instructions before stepping out of the gates. The snow in the trees is good, but still shallow. Better not stimulate cornices and knolls, accidents mostly happen during and just after storms.



Niseko area has been working on accident prevention in the out of bounds and surrounds backcountry areas. This practice started as a result of necessity, but eventually played a big role on the tourism promotion of Niseko snow season. The Rules respects the freedom to ride, but also values the safety of all resort users. Some of the Niseko mountain area is included in the quasi-national park area. The Japanese Park Law’s fundamaental principles bases on the protection of the environment and the adequate use of the land. Niseko Rules obviously respects these principles too.



We would like to point out that, when a private company borrows national/prefectural land to run a business, they should not make selfish interpretations and think they have exclusive rights to using a public land. If they did, they would be standing against the gist of the Natinal Park Law.

Add Comment

このアイテムは閲覧専用です。コメントの投稿、投票はできません。